samedi 29 octobre 2011

Jupe en laine bouillie




Jupe en laine bouillie

Cette semaine, la jupe en laine bouillie dans le même tissu que la salopette déjà vu ici et un reste de toile de coton d'une robe que je ne vous ai pas encore montré.

Le patron est fait maison et toujours aussi simple ! Une ceinture en laine bouillie, doublée de toile de coton (pour pas que ça pique), une grande bande de laine, froncée pour obtenir la forme un peu boule et une bande de toile de coton posée comme un biais géant pour faire la finition du bas.
Cette jupe est très confortable et très chaude :)

---

Boiled wool skirt

This week, the boiled wool skirt in the same fabric as the dress seen here and the rest of a cotton come from a dress that I've not yet shown.

The pattern is always homemade and simple! A belt boiled wool, lined with cotton (for that it doesn't sting), a large band of wool, gathered to form the shape a little ball and a strip of cotton put like a giant bias to do the finish.
This skirt is very comfortable and very hot:)


 
 



samedi 22 octobre 2011

Tee-Shirt 80's


Tee-Shirt 80's

Cette semaine, je vous présente un tee-shirt d'esprit un peu 80's fait d'un tissu noir très fin et transparent avec les emmanchures, l'encolure et le bas du tee-shirt tricotés en cote 1x1 dans une laine couleur bronze pour amener un peu de gaité :) Un triangle au point jersey juste sous le col, pour donner l'impression de sweat shirt.

Adresses
- Laine de chez Phildar : STRASS LIGHT coloris bronze à 4€10 la pelote
- Chute de tissu noir déjà vu ici Les coupons de Saint Pierre : 1 Place Saint Pierre, Paris 18ème arrondissement, métro Anvers ou Barbès. (Cette fois-ci je l'ai lavé avant pour éviter les mauvaises surprises !)

Après l'été indien, l'automne et l'hiver prennent place et le froid me donne envie de gros pulls, d'écharpe, de bonnets, de robes et autres vêtements douillets... A chaque saison, ses inspirations et envies, à découvrir prochainement sur le blog :)

---

80's T-Shirt

This week, a T-shirt in some 80's spirit, it's made in a very fine
and transparent black fabric  with the armholes, neckline and bottom of the shirt in 1x1 rib knitted wool in a bronze color to bring some happyness:) A triangle just below the neck to give the impression of sweat shirt.


Addresses
- Woll of  Phildar : STRASS LIGHT bronze color : 4€10 the ball
- Piece of black fabric already seen here Les coupons de Saint Pierre : 1 Place Saint Pierre, Paris 18ème arrondissement, métro Anvers ou Barbès. (This time, I washed before to avoid unpleasant surprises!)

After the Indian summer, autumn and winter are taking place and with the cold I want big sweaters, scarves, hats, cozy dresses and other cozy clothing... Every season, his inspirations and desires, to discover on the blog :)





Parce que je le vaux bien ;)

samedi 15 octobre 2011

Trousse de couture



Trousse de couture

Dernièrement, j'ai beaucoup aimé l'article de Mathilde sur le blog de T&N et intitulé "Peut-on vraiment coudre ET travailler ?"
Pour toutes les passionnées des travaux d'aiguilles, la réponse est clairement oui mais chacune à son rythme :) En effet, ce n'est pas toujours évident de tout cumuler (le travail, les sorties, la famille, le sport, notre passion et tout le reste). Je me suis clairement reconnue dans le point n°8 de l'article "apprendre à tricoter et à crocheter", puis facile de crocheter en discutant devant un thé que de coudre ;) Par contre, c'est bien plus long de tricoter un pull que de coudre une robe...
Cette semaine, j'ai donc réalisé une trousse girly pour ranger mes petites affaires de couture (histoire de commencer à respecter un peu le point n°2 de l'article !)

---

Sewing little case

Recently, I enjoyed the
article by Mathilde on T&N's blog, entitled "Peut-on vraiment coudre ET travailler ?" "Can we really sew and work?".

It's in french, I'm sorry but to resume, there are 8 points !
1- have a little place/corner to sew and leave things we are doing in
2- keep it clean and organize
3- choose simple patterns in our possibilities 
4- organise time and use all we can, like read explications in the bus
5- choose fabrics in our stock (group our purchasing)
6- use time step by step, not stop in the middle of one step
7- for details and hard things, choose an afternoon (we need to be really awake) 
8- learn to knit and crochet (easier to have it in our bag)

For all people  passioned of needlework, the answer is clearly yes, but each at its own pace:) Indeed, it isn't always easy to combine everything (work, outings, family, sport, our passion and everything else). I clearly recognized me in point 8 of the article "learn to knit and crochet" and it's easier to crochet and discuss over tea than sew) By cons, it's much longer to knit a sweater than sew a dress ...
So this week, I made ​​a girly small sewing case (I'm trying to start respecting point No. 2 of the article!) 

Empty
Full



samedi 8 octobre 2011

La robe Anne



La robe Anne

Le weekend dernier, nous étions invités à un mariage en Bretagne. Pas besoin de vous dire que nous avons eu un temps superbe ! Nous en avons profité pour faire quelques photos de la robe "Anne", en clin d’œil à la jolie mariée :)

Le tissu est une viscose grise acheté aux coupons de Saint Pierre à 10€ les 3 mètres.
Je suis repartie sur le même modèle que cette robe, j'ai juste ajouté de longues manches et une ceinture dans le même tissu. J'ai aussi testé avec une ceinture plastron doré pour un côté plus antique et chic

Adresse :
- Les coupons de Saint Pierre : 1 Place Saint Pierre, Paris 18ème arrondissement, métro Anvers ou Barbès.
Et surtout une petite spéciale dédicace à Port Manech et bisous aux mariés ;)
---
Anne's dress

Last weekend, we were invited to a wedding in Bretagne. Needless to say we had great weather! We took the opportunity to take some pictures of the dress "Anne", in allusion to the beautiful bride:)

The fabric is a gray viscose bought from
aux coupons de Saint Pierre to 10 € for 3 meters.

I used the same pattern as this dress, I just added long sleeves and a belt in the same fabric. I also tested with a belt for a golden breastplate for oldest and chic side

address:

- Les coupons de Saint Pierre : 1 Place Saint Pierre, Paris 18ème arrondissement, métro Anvers ou Barbès.


And especially a special dedication to Port Manech and kisses to my married friends ;)

samedi 1 octobre 2011

Débardeur noir et froufrou blanc


Débardeur noir et froufrou blanc

Voici un débardeur noir fait dans un vieux tee-shirt de mon mec (encore) parce que j'aime toujours l'esprit de la récup', de détourner, de redéfinir. J'ai ajouté le froufrou coupé dans une chute de coton blanc, froncé au moyen d'un élastique et j'ai cousu 4 boutons noirs métalliques récupérés également sur un vieux gilet. Autant dire que cela ne m'a pas couté cher !

J'aime bien les différents styles que le froufrou peut évoquer : un peu baroque/classique dans l'esprit col à jabots revisité, un peu graphique par le contraste du noir et du blanc et un peu rock japonisant avec l'association des autres vêtements. Enfin, c'est ce que ça m'évoque à moi et ça me plait bien :)

Les photos ont été prise dans un quartier que j'affectionne tout particulièrement car il y a toujours un petit recoin un peu indus/destroy avec le charme des vieux pavés de Paris.

---

Black sleeveless T-shirt and white crease 

Here is a black sleeveless T-shirt in an old T-shirt from my boyfriend (yet) because I still love to recycle, to divert, to redefine. I added the creased fabric, cut in a fall of white cotton, ruched with an elastic, I sewed four black metal buttons also recovered on an old vest. Suffice to say : it wasn't expensive!

I like the different styles that can evoke rustling: a little baroque / classical in spirit
neck frills revisited , a little graphic with black and white contrast and a little Japanese-style rock with the association of other clothing . Finally, it is what it reminds me and I like it though:)

The photos were taken in an area that I like especially because there is always 
a little industrial / destroy corner  with the charm of old streets of Paris
.