Je reviens d’une semaine en Belgique, passée principalement dans la magnifique ville d’Anvers ! Il y a tant à dire que je ne sais pas par quoi commencer… Avec plus de 1500 photos prises en une semaine, le tri est difficile !
I'm back from a week in Belgium, mainly spent in the beautiful city of Antwerp! There is so much to say that I don't know where to start ... With more than 1,500 photos taken in a week, choosing is hard!
Se renseigner sur la ville
d’Anvers
Learn about the city of Antwerp
Ce guide/magasine récapitule les
grandes dates de l’histoire d’Anvers et présente Anvers à travers les yeux de
différents artistes tel que Dries Van Noten. Il détaille les principaux spots à
voir etc… C’est une très bonne mise en bouche avant de partir. Il propose aussi
deux programmes pour « 48h à Anvers », l’un en été et l’autre en
hiver mais très honnêtement, il faut bien plus de 48h pour découvrir la ville
aux multiples facettes.
En arrivant / Arriving
Dès l’arrivée, on tombe sous le
charme grâce à la sublime gare de l’architecte Belge Louis Delacenserie
Upon arrival, we fell in love with the sublime central station of the Belgian architect Louis Delacenserie
Il faut commencer par l’Office du
tourisme. Située près du magnifique Hôtel de Ville, vous y trouverez tous les
renseignements pour votre séjour : carte de la ville et précieux conseils
sur les visites à faire selon vos envies et vos attentes donnés par les
personnes qui y travaille. Ils pourront vous indiquer les événements, les
expositions en cours, les musées ouverts etc…
Start by information desk. Located near the magnificent Town Hall, you will find all the information for your stay: city map and invaluable advice according to your desires and expectations given by the people who work there. They will tell you the events, current exhibitions, museums etc open ...
Grote Markt 13
Que visiter - Que voir / What to visit - Things to see
En une semaine nous n’avons pas
eu le temps de tout voir, mais voici ceux que nous avons fait :
In one week we have not had time to see everything, but here are the ones we have done:
Le Musée e la Mode / Fashion museum : MoMu
Nationalestraat 28
Du mardi au dimanche 10h – 18h
L’expo est à 8€
C’est la place centrale du vieux
centre ville.
On y trouve : l’hôtel de
ville (construit entre 1561 et 1564), de style Renaissance qui mélange des
éléments d’influence flamande à des éléments italiens, la fontaine Brado
reprentant Silvius Brado, soldat de Jules César sous l’empire romain, en train
de brandir la main du géant Druon
This is the central square of the old city.
They include: the town hall (built between 1561 and 1564), Renaissance style that mix elements of Flemish influence with Italian elements, the fountain Brado reprentant Silvius Brado soldier Julius Caesar in the Roman Empire, is brandishing the giant's hand Druon
Handschoenmarkt
Entrée 5€
C’est la plus grande église
gothique des Pays-Bas, élevée au rang de cathédrale en 1559
It's the largest Gothic church in the Netherlands, elevated to cathedral in 1559
La maison Rubens :
Rubenshuis
Wapper 9-11
Du mardi au dimanche 10h-17h
Tarif 8€
Le MAS : Museum Aan de Stroom
Hanzestedenplaats 1
www.mas.be
Le port près du MAS / Port near the MAS
Le quartier des Antiquaires / the antiques district
Kloosterstraat et Oever (à faire
le dimanche / to do on sundays)
Un marché d’antiquités et vintage
aux enchères en plein air
Le vendredi au Vrijdagmarkt (comme
son nom l’indique). C’est très typique et original
Market of antiques and vintage outdoor and auction
Friday at Vrijdagmarkt (as the name suggests). This is very typical and original
Les rues Cogels Osylei et
Transvaalstraat avec ses maisons comme des petits châteaux, l’influence art
nouveau dans l’architecture
Streets Cogels Osylei and Transvaalstraat with houses like little castles, art nouveau influence in architecture
L'escalier mécanique en bois art déco qui passe sous le fleuve
The art deco wooden escalator that goes under the river
L'escalier mécanique en bois art déco qui passe sous le fleuve
The art deco wooden escalator that goes under the river
Où dormir ? Where to sleep ?
Quand nous partons pour une
semaine, nous aimons louer un appartement plutôt qu’aller à l’hôtel. Ca nous
donne l’impression de nous immerger d’avantage dans l’ambiance de la ville que
nous visitons. Nous avons craqué pour ce petit appartement très cosy et décoré
de mobilier vintage. Les propriétaires sont adorables et ont fortement
contribués à nous faire aimer la ville !
When we go for a week, we like to rent an apartment rather than going to the hotel. It gives us the impression that we benefit immerse in the atmosphere of the city we visit. We fell in love with this little apartment very cozy and decorated with vintage furniture. The owners are lovely and greatly contributed to make us love the city!
Où Manger ? Where to eat
Lollapalooza
Pelgrimstraat 28
Den Artist
Museumstraat 45
Nous y avons gouté la
« tomatensoep met balletjes » (soupe de tomates avec des boulettes de
viande) et les kasskrokets (les croquettes de fromage), deux incontournables
spécialités
We have tasted the "tomatensoep met balletjes" (tomato soup with meatballs) and kasskrokets (cheese croquettes), two essential specialties
Dansing Chocola
Kloosterstraat 159
Nous avons pris le Chocolat burger. L'ambiance est vraiment sympa et conviviale et la déco charmante !
De Arme Duivel
Arme Duivelstraat 1
Il faut y manger la carbonnade
flamande avec les frites (Stoofvlees Met Fritjes), un vrai régal!!
Must eat the Flemish stew with chips (Stoofvlees Fritjes Met), a real treat!
De Groote Witte Arend
Reynderstraat 18
Il faut aussi, bien entendu,
gouter les bières locales, les gaufres, les frites et le chocolat !
Shopping
Your
Kloosterstraat 90
C’est un concept store
multimarque
Dans la même rue, au numéro 84,
ils ont aussi une boutique de chaussures Noë by Your où le même modèle est
décliné dans de très nombreuse couleur !
In the same street, at number 84, they also have a shoe store where Noë by Your model is the same decline in very large color!
Ra
Kloosterstraat 13
C’est une boutique qui soutient
les jeunes créateurs indépendants
A l’étage, vous trouverez des
articles à -70%
This is a shop that supports young independent designers
Upstairs you will find items at -70%
Il existe une boutique à Paris
14 rue de la Corderie , 75003 Paris
Anja Schwerbrock
Kloosterstraat 175
www.anjaschwerbrock.com
Jeune créatrice qui a son atelier
dans la boutique (ou le contraire). J’ai beaucoup aimé son travail.
Young designer who has her studio in the shop (or vice versa). I loved her work.
Five Fridays
Kloosterstraat 181
(où j’ai trouvé des bottines
vintage parfaites ! Where I found the perfect vintage boots !)
Disquaire de vinyle
Record Collector
Lange Koepoortstraat 70
Tenu par un couple de personnes
âgées, c’est le temple du vinyle ! Il y a de tout, tous styles, toutes
époques. Vous y trouverez forcément votre bonheur mais attention, il faut avoir
le temps ! La petite vitrine cache une boutique très fournie. Vous pouvez
écouter les vinyles au fond grâce à la platine mise à disposition.
Held by an elderly couple, the temple of vinyl! There has everything, all styles, all eras. You'll find something you love and want but beware, you must have time! The small storefront hides a well stocked shop. You can listen to vinyl, the back of the shop, through the provision platinum.
Les incontournables : The essentials :
Dries Van Noten
Nationalestraat 16
Ann Demeulemeester
Leoplod De Waelplaats
Pour le shopping classique avec
les chaines internationales / for international bands shopping: Meir, Schuttershoestraat, Kammenstraat etc…
Ce que j’ai aimé / What I loved
L’ambiance ! La ville est
dynamique et en même temps calme et conviviale. Les gens sont sympas et on s’y
sent très vite comme chez soi. Il n’y pas le stress que l’on connaît à Paris.
J’avais entendu que du bon sur cette ville et je ne suis pas déçue, bien au
contraire. Nous y retournerons volontiers tant nous sommes
enchantés !
The atmosphere! The city is dynamic and at the same time quiet and friendly. The people are friendly and it feels like home very quickly. There is no stress that is known in Paris. I had heard only good about this city and I'm not disappointed, quite the contrary. We would stay here again as we are delighted!
A faire la prochaine fois / To do next time
Le Park Vogelenzang avec le
Middelheimmuseum
Le Musée Plantin-Moretus consacré
à l'imprimerie / The Plantin-Moretus Museum dedicated to printing
Finir le MAS / Finish MAS
L’article est particulièrement
long mais j’espère qu’il vous plaira ! Je détaillerai certaines des
visites dans les articles à venir
The article is particularly long but I hope you enjoy it! I will detail some of the visits in future articles
Ça donne envie de faire un tour à Anvers tout ces photos ;)
RépondreSupprimerC'est vrai que c'est une très belle ville.
RépondreSupprimerça donne envie d'y aller!! L'architecture a l'air superbe!
RépondreSupprimerSuch beautiful photographs
RépondreSupprimerIt looks and sounds so beautiful
Glad you had a wonderful time